تبليغاتX
نانسی عجرم
دانلود و ترجمه اهنگ زیبای الدنیا حلوه دوشنبه سوم دی 1386 8:8 بعد از ظهر
این اهنگ جز اهنگ های تک محسوب میشه و قبل از ترانه ای که نانسی برای پیروزی لبنان خوانده  تهیه شده بود که برای اولین بار دموی این اهنگ از طریق ویدئو تبلیغاتی کوکاکلا شنیده شد.اولین بار ان اهنگ در برنامه ام بی سی البوم که یکی دو ماه پیش نانسی را دعوت کرده بود به طور کامل اجرا شد.این اهنگ یکی از زیباترین اهنگهای نانسی ست و پیشنهاد میکنم حتما این اهنگ زیبا رو بدون صداهای تبلیغاتی و دیگر صداهایی که در ورژن های فبلی بود دانلود و گوش کنید.




لینک اصلاح شد.

دانلود اهنگ الدنيا حلوة --با حجم ۳ مگابایت

دانلود ویدئو کلیپ تبلیغاتی الدنيا حلوة با حجم ۹ مگابایت



ترجمه ترانه الدنيا حلوة

ترجمه از : هلناي عزيز 

وبلاگ عربی رایان

الاغنيه : الدنيا حلوة

معني : جهان زیباست

المغنیه : نانسی عجرم

لهجه ی ترانه : مصری




الدنيا حلوة و احلى سنين

جهان زیباست و این سالها باشکوه ترین سالهای زندگی می باشند

بنعيشها و احنا يا ناس عاشقين

و ما در حالیکه به یکدیگر عشق می ورزیم در این جهان زیبا زندگی می کنیم

ننسى اللي فاتنا و نعيش حياتنا

تمام چیزهای ناخوشایندی را که در گذشته اتفاق افتاده اند فراموش می کنیم و همراه با شادی به زندگی خود ادامه می دهیم

عالحب متواعدين

در حالیکه با یکدیگر پیمان عشق بسته ایم


انسى

فراموش کن


كل الأحبة اتنين اتنين

تمام عاشقان در گروه های دو نفره در حال معاشقه هستند

متجمعين في الهوا دايبين

و با یکدیگر در هوای عشق غرق شده اند

على ايه تكشر و ليه تفكر

برای چه نگران و آشفته هستی و به چه فکر می کنی

ده العمر كله يومين

این دنیا تنها دو روز است


انسى

فراموش کن


انسى اللي راح على طول على طول

آن کسی که تو را برای همیشه ترک کرده است فراموش کن

ما تسيبش زعلك مرة يطول

اجازه نده که غم و غصه برای مدت طولانی در وجودت باقی بماند

افرح شوية و اضحك شوية

کمی خوشحالی کن و لبانت را برای لحظه ای به لبخند بگشا

كدا خلي روحك عالية و هاي

و اینگونه با صبر و تحمل در برابر مشکلات روحت را سربلند نگه دار


و يا قلبي غني كمان و كمان

و ای قلب من همچنان ترانه و آواز بخوان

وصل غنايا لكل مكان

و صدای ترانه های من را به گوش همه برسان

و انا لو عليا دلوقتي جاية

و من اگر که بتوانم هم اکنون در سراسر جهان به راه می افتم

علشان اقول يا زعل باي باي

تا به تمام غم و غصه هایی که در جهان وجود دارد بگویم خداحافظ ای غم و غصه


الحب غير معنى الكون

عشق توانست که به این جهان بیکران مفهوم و معنای تازه ای ببخشد

خلاله شكل و طعم و لون

باعث شد که این جهان شکل و رنگ و لذت باشکوهی بیابد

سكر زيادة لأ مش بعاده

این همه شیرینی و لذت خارج از تصور من است

ده انا حاسة اني هطير

من خود را همچون پرنده ای احساس می کنم که خواهان بال گشودن و پرواز کردن می باشد


احنا اللي بالحب صالحنا

ما عشق را همچون ندای صلح و دوستی در جهان قرار دادیم

ايامنا و ارتاحت روحنا

و عشق باعث شد که روزها و همچنین وجود ما به آرامش دست پیدا کند

فوت و عدي علشان تعدي

اگر در کوره راه زندگی به مشکلی برخورد کردی بدون ترس از آن مشکل عبور کن تا بتوانی به مسیرت را در راه زندگی ادامه دهی


و ارتاح من التفكير

و اجازه نده که افکار ناخوشایند باعث دل نگرانی و آشفتگی تو بشوند


انسى

فراموش کن


 

نوشته شده توسط علی  | لینک ثابت |

ترجمه اهنگ اطبطب سه شنبه بیست و هفتم شهریور 1386 9:31 بعد از ظهر

 

دانلود ترانه : اطبطب

دانلود دموي تصويري : اطبطب

ترجمه : هلنا
معني : آزار مي دهم
شاعر: ايمن بهجت قمر
آهنگساز : طارق مذکور
 

يا طبطب و ادلع
او را آزار مي دهم و برايش ناز مي کنم


يا يقولي انا تغيرت عليه
به من مي گويد که رفتارم با اوعوض شده است


وانا ازعل اولع
با او قهر مي کنم و خود را براي او لوس مي کنم


ما هو كل همه ازاي ارضيه
و او همیشه منتظر این است که من منتش را بکشم


قلوله ده انا برده ساعات في حالات
به او بگویید که من نیز مانند او هر لحظه رفتاری دارم


مره ازعل مره اديله عيني
گاهی وقتها قهر می کنم و بعضی وقتها چشمانم را به او می بخشم


مين فينا على حاله كل الاوقات
کدام یک از ما همیشه در یک حالت به سر می بریم


ده تاعبني اوي طلع عيني
این رفتار واقعا من را خسته کرده است

 

لو ازعل منه و قصر
اگر با او قهر کنم و اهمیتی به او ندهم


يقول باقصر في حقه و ياخذ جنب
می گوید که من دیگر او را دوست ندارم و از من دوری می کند


و لو افهمه يقول باظلمه
و اگر به او بفهمانم که دوستش دارم می گوید که من ظالم هستم


يفضل يحسسني بميت ذنب
و باعث می شود که عذاب وجدان پیدا کنم

 

قال انا بتغير ولا ده عقله صغير
به من می گوید این منم که عوض شده ام یا اینکه من واقعا کم عقل هستم


حير قلبي معاه
واقعا از دست او دچار پریشانی شدم


و حكم القوي بموت فيه اوي
ولیکن مجبورم تحمل کنم زیرا او درعشق از من قویتر است


و ده اللي صبرني على هواه
و این تنها چیزی است که باعث شده درد عشق او را تحمل کنم

نوشته شده توسط علی  | لینک ثابت |

ترجمه اهنگ احساس جدید سه شنبه بیست و هفتم شهریور 1386 9:29 بعد از ظهر

دانلود ترانه : احساسي جديد

 

دانلود كليپ تصويري : احساسي جديد

 

ترجمه از : هلنا

 

الاغنیه : احساس جدید

معنی : حس تازه ای

المغنیه : نانسی عجرم

شاعر : فارس اسکندر

آهنگساز : سلیم سلامه

آلبوم : یا طب طب

کشور : لبنان

 

نانسی عجرم


إحساس جديد بقلبك بيزيد
حس تازه اي در قلب تو در حال افزون شدن است


بتحسه كل ما بتتطلع فيي
و تو هر وقت که به من نگاه مي کني دچار اين حس مي شوي

 

انك عطول فيي مشغول
تو گرفتار من هستي و همیشه به من فکر مي کني


كتير بتشتاق لي و بتموت عليي
و دلت بسيار براي من تنگ مي شود و جانت را براي من فدا مي کني

 

أنا ما بدي تقلي كلام
من نمي خواهم که تو حرفي به من بزني


يدوب قلبي حنين و غرام
حرفي که باعث شود قلب من از شدت مهرباني و عشق آب گردد

 

بيكفيني تقلي بحبك
تنها کلمه دوستت دارم از زبان تو کافيست


هيدي الكلمة بتقتلني
اين کلمه وجود من را به آتش مي کشد

 

حدي بيكون قلبك مجنون
قلب تو در کنار من به مرز ديوانگي مي رسد


حتى نظرات عيونك مجنونة
حتي نگاه چشمان تو نيز همچون ديوانگان مي شود

 

بيعز عليك ترف بعينيك
برای تو سخت است كه حتي براي یک لحظه مژه برهم بگذاری


و تمرق شئ لحظة و ما تشوف عيوني
اگر که لحظه ای سپری شود و تو در آن به چشمان من ننگری

نوشته شده توسط علی  | لینک ثابت |